跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 九月, 2011的文章

我愛妳。

只不過是一個休假。妳知道我從來不懂什麼叫做休假,寫論文的日子可以天天要工作也可以天天是假期,在日復一日年復一年的工作裡要找到一小段時光,也許365天裡就那麼一或兩個10天,能夠自在的選擇地點,當自己的主人。這到底是多麼珍貴的一段時光?

親愛的米,在妳離開的一個星期後,我才開始意識到妳的旅行對我來說到底有多重要。

妳把一年當中能夠湊出的最完整時間,帶著爽朗的笑聲,專程從地球的另一端,趕過12小時的時差,飄洋過海的來看我們,儘管妳有詳盡的計畫表,但最終妳為的是來看我們一眼,來看我們這些妳口中的密友甚至「家人」。

在妳來的這段日子裡,我一直想和妳講得更多話,可是卻如此詞窮。然後我才發現自己是一個不會說話和寫字的人,我們在文字上相識,可是我無法用文字表達對妳正確的情感。

然,我愛妳。絕對的愛妳。

我曾經以為也許妳能讀懂我的文字卻無法看穿它們背後的心意,以為我和妳未必能夠安然度過虛擬世界的彼岸,可是妳篤定的向我們走來,一如妳對生命樂觀而堅定不移的態度,一如妳撐著拐杖卻勇往直前的步伐;因為妳篤定的向我們走來,妳嬌小的身軀來回奔走在我們之間,把過往看似炫爛但總有點不切實際的火花,轉化成彼此內心深處牢不可破的連結;就是因為妳篤定的向我們走來,言語間透露的樂觀,為我們帶來光,只好掃去那些陰霾,再也沒有悲傷的理由。

親愛的米,妳說:「在這不斷移動的台北城裡,形形色色的人群之中,有人愛美,有人華麗裝扮,而我以為,最吸引人的還是那些內在靈魂所激發出的美感。」

我說:「在自己不斷移動的人生裡,妳們的靈魂是我所能遇上最華麗的感動。」

每次有人稱讚我的勇敢獨立,可是他們不知道那是因為我擁有親愛的妳們,天涯海角的用溫暖包圍我,那些看似口無遮攔的話語,卻是我能毫不猶豫走向自己所選之路的原因。

親愛的米,在我那小公寓門前的擁抱,絕對是我在2011年所遇到最棒的事情。我愛妳,除了這三個字我再無多餘的字眼描繪那樣的情感。而妳一定會懂。

2011.09.10 ,暫用貝姬照的。

Ich bin.(我的存在)。

Lafee,一個漂亮的德國和希臘混血兒,20歲以前以叛逆且重口味的搖滾曲風走紅德國流行音樂界,歌詞內容多半和迷失、破裂的愛情、朋友的背叛、母親過世、性虐待(?)等青少年的問題,歌詞直白,主要的聽眾是小學生和中學生(呃?)。

不過我很喜歡她的新歌歌詞,Ich bin. 是一聽到就會想動手翻譯的這種歌曲。

這首歌的歌詞乍聽之下很簡單,大概幼幼班的德文程度就能夠聽懂每個字,不過,如果要問歌詞的意思,卻可能會從不同的人口中得到各種不同的答案。

曲名Ich bin,如果要直譯就是「我是」,可在都知道中文裡這兩個字並不構成一個句子,在哲學的德國,Ich bin 因為哲學家Descartes的那句我思故我在(在德文裡是翻譯成Ich denke also bin ich.) 而得以成為一個完整的句子「我的存在」。

於是這首歌的詞彙簡單卻不容易翻譯,每一句幾乎都帶著微妙的自我辯證,寫詞的人大概是哲學系畢業的吧?而我想,更有可能的是:我或者任何一個人所理解的歌詞意義,大概可以忠實呈現我們內心深處對於自我存在的定義。

歌詞如下:

Ich bin da
ich bin weit
我就在眼前也遠在天邊
ich bin alles
ich bin ein teil
我是所有的一切也只是一小部分
ich bin arm
manchmal reich
我很窮困有時候富有
ich bin dabei
ich bin dabei
總之我參與其中。

ich bin geschichte
und gegenwart
我是過去也是現在
ich schrei und schweig
jedentag
每一天我呼喊又沉默
ich bin da
und ich bin frei
我就在這裡並且自由自在
ich bin dabei
我就參與其中
wir sind dabei
我們都參與其中

***
ich nehm’ dich mit in meine Welt
我帶你進入我的世界
und ich zeig dir wer ich bin
並向你展示我是誰
denn ich liebe mein Leben
因為我熱愛我的生活
und wir teilen den Moment
mit jedem Tag und jedem Sinn
我們要分享每天和每個感受的每個時刻 (好繞口…