跳到主要內容

她方之城。

作者:陳祐蓁
出版方式:個人出版
初版:2010 年 07 月
定價:350 元
內頁編排:陳書雅
彩色印刷 | 328頁 | 直排
ISBN:978-957-41-7363-1

﹟最新消息﹟


這本書將在2012.3重新出版,之前沒有搶到的、來不及認識的、意猶未盡的、自己喜歡想要和親朋好友分享的,請滿心期待,再來一本。




﹟友情推薦﹟

女巫:(書)她方之城,蛋捲獨立出版
小符:當蛋捲走過她方:《她。方之城:writing Herstories》
水瓶子:天使蛋捲的《她。方之城》
Hrylin:美麗的文字需要推薦:蛋捲之她方之城
米媽:天使蛋捲的她方之城
芸:如果有一件事情是重要
馬修:[她。方之城] 新書登場
黛芙妮:她方之城_蛋捲
安妮呆:舒服又豐富的好書推薦---蛋捲天使<她方之城> 初讀
Elaine:從臥室到她方-天使蛋捲的旅行散文
WildHeart:好書推薦--她方之城
小范:她方之城:她寫的故事
夏秋媽:姊姊的愛麗絲

﹟作者介紹﹟


當我拿到第一本書時,心裡有點小失望,大概是我還不夠專業,沒有和印刷廠溝通好封面紙,以至於封面帶著未完成的懸念。紙質很一般,沒有上膠膜,也許幾年後顏色會漸漸淡去。



封面是書雅設計的,取我在青島在海岸回望城市的自拍背影照。



書名「她方之城」曾是我和跑兒、貝姬、Una和雙羊夭折的共筆部落格名稱,因為這本書全是我在遠方城市發生過的故事,就沿用了。跑兒以她對我文字的了解和翻譯專業,將英文名稱取其義為「writing Herstories」,用「Herstories」表示她的故事和我出身歷史系的背景是最大的巧思。

我選擇用本名出版,除了是因為想把這本書當作個人的正式出版品,也是因為我覺得30歲的大女孩不應再躲在一個可愛的暱稱後面。



不過不管如何長大,背後永遠躲著一個大眼睛、紅頭髮、背著背包拖著花花長裙想去遠方探險的小女孩。這是網友Claire替我畫的。

有朋友問:「這個ISBN碼是真的還是假的?」當然是真的,所以國家圖書館即將收藏我的第二本作品囉(第一本是碩士論文。)



封面折封口是Mitry幫我照的第一張像,我很喜歡很喜歡這一張。



封底折封口的本意是想送大家書籤,但壓虛線的成本很高,只好畫小剪刀表示請大家自己勞作。



328頁,相當厚實。



內頁是100P的米模紙,和對封面的失望不同,滿意極了,紙質樸質,彩色照片的顏色既不失真,還印出了我想要的那種「很久很久以前…」說故事的感覺。







為了感謝書出版之前就預購支持的人,也特別設計了12款圖案的明信片(這裡的是隱藏版,)隨書附贈,送完為止。已經送完了!

由於某種神秘的原因,所以本書變成限量350本,因為使用再生版的關係,絕對不可能再有下一刷了。


這本書我不願意定位成旅行文學或旅遊書,勉強可以算上散文集,或個人札記,只不過內容全是發生在島嶼以外的故事罷了。時間從2005-2010年,空間橫跨歐亞,從躍躍欲試到了然於心,筆觸隨著年歲變化,所以當成小說的不斷讀下去,也可以當成短篇故事隨手挑一篇品嘗。

三分之二的故事曾經在部落格上演過,儘管現在集結成冊,但我還是不會為了賣書把這些發表過文章拿掉,因為我不會忘記:是所有這些部落格的讀者給了默默無名的我出版一本書的信心,所以無論買不買書,都可以繼續在部落格看到我在遠方發生的故事。

雖然我總是嚷著這本書只不過是個人的紀念,印刷本數也不多,但我和書雅在編排這本書時,是很用心的當成真正的出版作品來製作,印出成品後,除了封面的殘念外,我們相信品質應該有足以上架的水準,我想,就算是一種紀念,也是對得起自己和大家的一種紀念。

所以,真心希望大家也會喜歡。


2010.08.01,照片是馬修幫我拍的,不過也擅自取了雲和imnotok的兩張照片補充。

留言

芭樂米寫道…
拍拍手!

看起來真是相當不錯! :)
匿名表示…
我是從香港來的,很欣賞妳的文章,請問有否方法可購得數本呢?
蛋捲表示…
給香港來的朋友,

可以的,請寫信來給我,我信裡再跟你說明和討論。
貝姬表示…
品質看來真有上架實力,待我將書沉甸甸拿在手上時,肯定又有既真實且迷幻的感覺吶。
匿名表示…
蛋捲,

很高興收到妳的回覆,
請問我要寄到哪裡呢?
裡面要附上什麼呢?

Thanks!!

Anthony
Isaac寫道…
收到書了,封面有點黏黏的,容易沾污,的確有點美中不足。但內文排版非常舒服,很專業。

Isaac
蛋捲兒表示…
好啦,如果有天我發達了,會再補印封套給大家。

>///<


給香港的朋友:

寫電郵給我。文中不是有個Email標籤,點下去就會跑出來了。

(因為如果直接寫下來,以後就會有無數的垃圾信跑來。)
匿名表示…
蛋捲 :
恭喜出書啦 , 已訂來珍藏.
加油,繼續書寫,期待妳下一本書

朱太太
fiatlux寫道…
支持上架+1

這樣以後小書又增值更多了(誤
Arthur寫道…
太棒了, 等收到書要好好的欣賞^^
wildheart寫道…
那天真的很幸運
很巧的可以親自從妳手上拿到書
要珍藏的書不敢像其他書一樣胡亂塞在書包裡
會放在床頭細細讀
sleeping表示…
雖然經過一番折騰才找到La Chika
拿到書時很興奮
一路捧著三本書回飯店
哈....有說不出的滿足
新的寫道…
Dear 蛋捲:
我是從Bechild那兒連過來的,恭喜妳出書了。其實除了自行出版實體書外,還有一個方式,妳可以參考看看。根據第695期2010年4月19日發行的今週刊第78~79頁, 中華電信、城邦引進靠原創小說起家,年營收達人民幣一億元的起點。 起點中文網的六人創始團隊中, 就有兩個人是作家。 所以起點很清楚作者的心情, 網路寫手在創作的道路是寂寞和窮困的。 起點在2003年創立時, 就確定收費的模式。 作者的前一萬五千字提供會員免費閱讀, 但一萬五千字以後 會員想繼續閱讀。 就需要購買盛大發行的「充值卡」憑卡在線上消費閱讀。 起點在2004年被盛大收購之後, 為了讓線上收費可以執行, 起點也改變小說的發布形式 改以連載形式 依照章節收費 這樣的形式也給予作者更大的發揮空間, 寫多少字上傳多少字 上傳多少字 就收費多少。另外也請妳參考, 我最進寫的一篇 "部落格 Vs 數位出版" http://www.wretch.cc/blog/neohappiness/7295054
新的敬上
Dick寫道…
啊~我的IDEA被用掉了

我還蠻喜歡這本書的哦,書讀完了,也希望留著收藏,但有個更強烈的想法,就是把你的書捐給我們國中的圖書館,這樣更有意義吧!
ruby寫道…
妳好,想請問一下現在哪裡還可以買到這本書呢?

無意中連結到妳的部落格,看了西藏的遊記心情受到感動有些波動,令我想起了四年前到西藏的回憶:)

很喜歡妳的文筆,假如能夠買到這本書真的是太好不過了!!
盈珍寫道…
幾年後封面紙的顏色漸漸淡去
也許反而與書的內文紙搭配,
有懷舊的美感.

這個網誌中的熱門文章

異國婚姻實戰篇之居留申請最後一哩路。

在本系列第一篇曾經提到為外籍配偶申請台灣居留證的必要文件,其中一樣是停留簽證/居留簽證/工作簽證。這一項,讓我見識了台灣政府各部門回應不一致的莫名其妙。

首先,我覺得這規定對於一個能夠免簽入境的外籍人士來說,就是個陷阱,一個人若已經能夠免簽入境三個月,為什麼還會想到要去辦理一張效期只有兩個月的停留簽證呢?原以為這點又是我們自己鬼遮眼漏看,但後來我又仔細研究一下各簽證規定,才發現事情好像無可避免走到我們最後走的那一步。

總之又是一個娓娓道來的故事,怨氣十足。


※外籍配偶申請停留簽證

當我在網站上發現免簽入境不能直接轉成外僑居留證後,依舊不死心的打電話問移民署,告知我們的情形,如果當初在國外沒有辦理居留簽證或停留簽證,在台灣又沒有工作簽證,只好出境再辦一張停留簽證。

喂喂喂,就是為了不要讓Zac像以前一樣三個月搭一次飛機,所以才要儘早結婚拿居留證啊!結果現在還是要跑國外,煩不煩啊?

移民署說,沒關係,免簽證的人只要找到工作就可以直接換發工作簽證,接著就可以申請以依親之名原地再換成居留證。嗯,所以這就是個「如果你有繳稅給中華民國政府他們就讓你方便到底」的概念?

於是Zac就去問合作的出版社願不願意給他工作簽證,得到一個要簽一年賣身契才能拿到的答案,雖然出版社開出五萬五的薪水,也可以立馬得到健保,但考慮再三後,自由自在慣了的我們還是放棄這條路徑,畢竟他正常工作三週就能賺到約莫這個價錢的薪水,剩一個星期進可攻退可守,何苦來哉到出版社做牛做馬?

既然沒有工作簽證,移民署告訴我,我們需要一張居留簽證或停留簽證。

這裡釋疑一下:居留簽證是指外籍人士計劃來台超過180天辦的,所以在加拿大時Zac是無法事先辦這張簽證的,因為他不是要來台求學也不是要工作更不是弘法,而當時我們未婚,所以他也不能依親。不過這張簽證適合已經在國外結婚打算回台灣生活的同學們,入台之前,千萬記得要先到當地的台灣辦事處辦這張簽證喔!

那停留簽證呢?停留簽證則是要給預計來台60天內的人辦理的,可以用依親或是觀光的名義辦理,前者我們又不行,因為未婚,後者根本毫無道理,因為加拿大人可以免簽觀光三個月,外館幹嘛發一張兩個月的給你?如果你說因為要結婚,外館又會說這和入境事實不符合。

所以現在想來,當初根本不可能在加拿大弄到一張簽證貼紙啊!

邊問移民署,我也查外交部網站,結果查到:英國籍和加拿大籍免簽入境者,若因為種種原因…

異國婚姻實戰篇之單身證明。

決定結婚後的下一步就是台灣居留證+加拿大護照,但這個到那個之間,是一條漫漫長路。前情提要是,為了讓Zac能以最快速度拿到居留證,所以我們隨隨便便的就決定二月初去登記。
這麼說來,外國人要在台灣和台灣人登記結婚,其實很簡單囉?

孩子別傻了,哪有這種事情!就說這是一條漫漫長路啊!


※單身證明

不過,咳咳,不得不說在這個環節上,我終於體會到嫁加拿大人的好運啊!絕對不是因為加拿大老公是最棒的。怎麼說呢?請聽我娓娓道來。

人還在加拿大時,查了戶政事務所網站,除了身分證、戶口名簿、六個月內大頭照、印章、兩枚證人外,若其中一人為外籍人士,則需要再準備:

1. 護照

2. 使用中文姓名聲明書(文件若於國外製成需經我駐外館處驗證)

3. 在國內結婚者須另附經我駐外館處驗證之單身證明(原文本暨中譯本)

請把紅線劃在「單身證明」上。(中文姓名聲明書可以直接在戶政事務所索取。)

就是這個單身證明,讓每個(非透過中介)擁有外籍配偶的台灣另一伴們人仰馬翻,部落格分享一片幹聲連連,血淚史不忍卒睹。所以我嚴正以待,尤其是加拿大這種各省自掃門前雪的國家,問誰也沒個準。

沒想到,瀏覽三篇網誌分享後,我發現只要去加拿大在台辦事處辦裡就可以。什麼?就這麼簡單嗎?這就是異國戀要結婚的缺點之一,有時候當事情太過簡單時,又會來懷疑是不是有詐。

不過,點開加拿大駐台北貿易辦事處的網頁,在領事服務這欄我找到以下說明:

想在台結婚之加籍公民,須在加拿大駐台北貿易辦事處領事人員面前,簽一份單身宣誓書。 基本上,這是一份申請人的宣誓聲明,表示其為單身或已離婚,且有資格在台結婚。 因宣誓書本身屬法律文件,故申請人須親臨本處完成作業。

額手稱慶,於是Zac回台灣後,我們就趕緊去辦理這張單身證明。真的很容易,到了辦事處,抽號碼牌,到一位領事人員面前,填寫申請書,聲明自己單身,當著她的面簽名,就完成了。

這位領事是個中年大媽,很親切地用中英文解釋拿到證明後的結婚流程,她特別指出加拿大政府承認台灣的婚姻,所以我們登記當天要順便申請英文證明,幸運的是加拿大政府不會無聊到要小百姓玩台灣認證來認證去的遊戲,也就是說戶政事務所發的英文版結婚證明,就可以直接作為移民申請的關係證明。

繳了1400元以後,我們拿到單身證明了,有沒有很簡單?

當然,事情還沒完,萬惡的駐外館處驗證又來了!但因為是加拿大駐台灣的單位,所以就要拿到所有外館的老大外…

波蘭沙發衝浪日記。

註冊了很多年,卻不太常使用沙發衝浪這個網站,儘管旅行時從不畏懼去素昧平生的當地人家住上兩晚,但若真要開口要求,我總有些莫名猶豫,第一次沙發衝浪的經驗堪稱愉快,但之後我也沒有機會或興致再來一次。

這次去波蘭決定的很臨時,對於一個機票買了卻時常改來改去的我來說,也許臨時決定才真能成行。也不知道是被什麼觸動,神來一筆的決定至少要再去睡一個沙發。接著我就如火如荼的開始找尋適合的沙發主,因為嫉妒年輕又擔心要喝酒應酬,所以28歲以下的沙發主就先被略過了;打開檔案以後,養狗的、偏好男客或偏好女客的、太帥的都不行;其實我偏好的是年紀相當的情侶,或上了年紀的老先生老太太,因為他們通常會有一個多餘的空間和一張床,也相對安全。

最後,我選擇了Adam和Jola,一對才30出頭卻已經交往11年的情侶。Adam回信回的很乾脆,他說我看起來是個有趣的女孩,歡迎我來,告訴我地址給了我電話,隨後又說他們會在月台上等我。

從柏林到Szczecin只需要兩個小時,從德國網站買票,單程票特價29歐,但從波蘭那頭搭同一班火車,20波幣可以五個人來回,火車搭著搭著,沿途景緻從一邊青蔥綠地換成了枯黃乾草堆,跨越奧德河,德波國界,早就取消邊境檢查,但同屬歐盟不代表同屬一個世界。

接著我就看到Adam和Jola十指緊扣,站在月台上微笑著看著我下車。

小情侶是素食主義者,帶點龐克風格,Adam是個木工,Jola則是馬具用品社的普通員工,公寓簡簡單單,甚至不必問也可以精準想像他們的生活:每天,吃過早餐後,Adam送Jola去上班(各自帶著前一晚留下的食物當中餐)後,視情況上工或辦些跟家有關的事務,傍晚,剛下班的Jola邊做飯邊等Adam回家,要是晚歸,就拿一本通俗小說窩在沙發上讀,晚上兩個人也許手牽手去散步,也許一起拼拼圖,也許各自瀏覽網路,凌晨以前拉開沙發床,入夢。日復一日。

抵達這天是星期日,Adam需要工作,於是Jola帶著我在烈日之下穿梭全城。經過市政廳前三隻德國人留下來的老鷹巨型石柱,Jola提到德國,語氣流露羨慕和嚮往。忘了1945年到底是誰把這兒的德國人全數逐出,但現在Szczecin的年輕人也好想被送去西岸,又或者,如果德國人還要回來做生意,他們願意隨時不計前嫌,敞臂歡迎。

中午一點時我餓得頭暈腦脹,Jola說不如到前面的購物商城吃點東西?但是她不餓,她說波蘭人不習慣吃中餐。我想來到港口城市,怎能…